Translation of "for a favor" in Italian


How to use "for a favor" in sentences:

I need to ask you for a favor.
Ho bisogno di chiederti un favore.
Win or lose, I'll give him to Your Highness for a favor.
Che vinca o perda lo darò a sua altezza per un favore.
I've come to ask for a favor.
Vorrei chiederti un favore. - Dimmi pure.
Could I ask you for a favor?
Può farmi un piacere? - Prego.
He asked me for a favor.
Mi ha chiesto di fargli un favore.
You only come by for a favor, so what is it?
Lei e' venuto solo per chiedere un favore, di che si tratta?
I'm not looking for food, I'm looking for a favor.
Non sono in cerca di cibo, ma di un favore.
Well, guess what, I'm calling this time to ask for a favor too.
Beh, indovina un po'? Anche questa volta ho chiamato per chiederti un favore.
Real quick, got to hit you up for a favor.
Davvero veloce, devo chiederti un solo favore.
I wonder if I might ask you for a favor.
Avrei un favore da chiederti, se posso.
My daughter asked me for a favor and I did it.
Mia figlia mi ha chiesto un favore e io l'ho fatto.
Once again, I guess you're not here to ask for a favor.
Di nuovo, immagino tu non sia qui a chiedermi un favore.
We can ask for a favor, say him not killing you?
Potremmo chiedergli un favore, magari di non ucciderti.
Which is why I need to ask you for a favor.
Ed è per questo che ti devo chiedere un favore.
I came to ask you for a favor.
Sono venuto per chiedervi un favore.
Like the ones who'll give you a line of blow for a favor in the most convenient bathroom stall?
Come quelle che ti danno una striscia di coca in cambio di un lavoretto nel comodissimo box del bagno?
She called me and asked me for a favor.
Mi ha chiamata per chiedermi un favore.
I come looking for a favor.
Sono venuto a chiedervi un favore.
That's no way for a man in your position to ask for a favor.
Non esiste che un uomo nella tua posizione si permetta di chiedere favori.
Time was, you'd be asking me for a favor and now look at me.
Un tempo, mi avresti chiesto aiuto, ed ora, guardami.
Listen, I know that I'm not in a position to ask for a favor.
Senti, so di non essere nella posizione di chiederti un favore...
I didn't ask for a favor.
Non ti ho chiesto un favore.
A friend asked me for a favor.
Un amico mi ha chiesto un favore.
I'm sorry it had to be for a favor.
Mi spiace che sia stato per chiedere un favore.
I'm asking for a favor, a favor from a complete stranger, but, please.
Le sto chiedendo un favore. Un favore per una completa sconosciuta, ma... la prego.
It sounds to me like you're asking for a favor.
A me sembra che lei stia chiedendo un favore.
I'm just asking for a favor.
Sul serio... ti sto solo chiedendo un favore.
Whores, wealthy women from AI Mansour who come looking for a favor and offer you favors in return.
Puttane, donne ricche da Al Mansour che cercano un favore ed offrono i loro in cambio.
Boy, you really know how to butter a guy up for a favor.
Ragazzo, tu si' che sai come si chiede un favore.
Still, I'm asking for a favor.
Ecco perché devo chiederti un favore.
Well, I will exchange your gratitude for a favor.
Beh, in cambio della tua gratitudine ti chiedo... un favore.
1.9870398044586s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?